Ahmed Matar's poem: I filled my soul with you

 ملأت روحي منك ... poem’s name: I filled my soul with you 

أحمد مطر Poet’s name: Ahmed Matar


  listen to the poem

وملأت روحي منك حتى لم يعد 

I filled my soul with you until..

مني لروحي موضع ومكان 

My soul has no place

ما ذاب من فرط الهوى بك عاشق مثلي ولا عرف الأسى إنسان 

No one melted with love and knew the sorrow like me

قالوا هجرت قولت إنا واحد

They said you left her alone, and I said we are one thing.

وكفى وصالا ذلك الهجران

And this meaning of unity is enough

هي موطني ولها فؤادي 

She is my homeland and my heart is a homeland for her 

أتفر من أوطانها الأوطان؟

Do homelands escape from their homelands?

لا تنكري تعبي ولا تستنكري غضبي 

Don’t deny my tiredness and don’t deprecate my anger

فإني العاشق الولهان 

Cause I am in great love with you

فلقد حملتك في الجفون مسهدا 

I carried you in the eyelids without sleeping

كي لا يسهد جفنك الوسنان 

To avoid your eyelid being sleepless

تبكي شراييني دما في مدامعي

My arteries are crying blood in my tears

وبأدمعي تتضاحك الأحزان 

And in my tears the sorrows are laughing

لي منك ما للقب من خفقانه 

I have from you as much as the heart has from its heartbeat

ولديك مني الوجه والعنوان

My face and identity are yours


An explanation of this piece from the arabic poems:

It is a romantic poem written by Ahmed Matar, a famous poet from Iraq. In general, his produced literature expresses love issues fluently.  Here we can find his emotions towards his lover, with new and impressive expressions: 

“Do homelands escape from their homelands?”

He succeeded to express this strong relationship between him and his lover:

  “My face and identity are yours”

This poetic image “she is my homeland” is not new in the Arabic culture or in the worldwide poems but it is really expressive (even it is repetitive). In our opinion, the most beautiful expression in this poem is: 

“I carried you in the eyelids without sleeping”

In these words, we can say: The poet, Ahmed Matar, is ready to sacrifice with everything, even his comfort, in order to make his lover happy. These feelings look unreal to be believed in the modern society of today, of course there is a fundamental change that occurred in our life, most of these changes has its bad effects on the purity and sensitivity of our souls. As a result, the modern expressions of love are really harsher. 

He blames his lover nicely here: 

Don’t deny my tiredness and don’t deprecate my anger”"

Ahmed Matar was born in 1954. He was the fourth son among ten sons. He is influenced by Al-Basra (a beautiful city in Iraq full of rivers and gardens) environment. He wrote some poems in praising Prophet Muhammad in his early age. From those poems and others his big talent started to take its place in his small circles of the society. We shouldn’t forget the ancient history of Iraq, when we talk about our poet. It‘s enough to say that Al-Mutanabbi, the greatest of Arab poets also lived in Iraq.


Post a Comment

0 Comments